[kjv] The word of the LORD came again unto me, saying,
[bbe] The word of the Lord came to me again, saying,
27:2 [hgb] 人 子 阿 , 要 为 推 罗 作 起 哀 歌 ,
[kjv] Now, thou son of man, take up a lamentation2 for Tyrus;
[bbe] And you, son of man, make a song of grief for Tyre;
27:3 [hgb] 说 , 你 居 住 海 口 , 是 众 民 的 商 埠 。 你 的 交 易 通 到 许 多 的 海 岛 。 主 耶 和 华 如 此 说 , 推 罗 阿 , 你 曾 说 , 我 是 全 然 美 丽 的 。
[kjv] And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea, which art a merchant of the people for many isles3, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I am of perfect beauty.
[bbe] And say to Tyre, O you who are seated at the doorway4 of the sea, trading for the peoples with the great sea-lands, these are the words of the Lord: You, O Tyre, have said, I am a ship completely beautiful.
27:4 [hgb] 你 的 境 界 在 海 中 , 造 你 的 使 你 全 然 美 丽 。
[kjv] Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
[bbe] Your builders have made your outlines in the heart of the seas, they have made you completely beautiful.
27:5 [hgb] 他 们 用 示 尼 珥 的 松 树 作 你 的 一 切 板 , 用 利 巴 嫩 的 香 柏 树 作 桅 杆 ,
[kjv] They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars7 from Lebanon to make masts for thee.
[bbe] They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.
27:6 [hgb] 用 巴 珊 的 橡 树 作 你 的 桨 , 用 象 牙 镶 嵌 基 提 海 岛 的 黄 杨 木 为 坐 板 ( 坐 板 或 作 舱 板 ) 。
[kjv] Of the oaks of Bashan have they made thine oars8; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
[bbe] Of oak-trees from Bashan they have made your driving blades; they have made your floors of ivory and boxwood from the sea-lands of Kittim.
27:7 [hgb] 你 的 篷 帆 是 用 埃 及 绣 花 细 麻 布 作 的 , 可 以 作 你 的 大 旗 。 你 的 凉 棚 是 用 以 利 沙 岛 的 蓝 色 , 紫 色 布 作 的 。
[kjv] Fine linen9 with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth10 to be thy sail; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee.
[bbe] The best linen with needlework from Egypt was your sail, stretched out to be a flag for you; blue and purple from the sea-lands of Elishah gave you shade.
27:8 [hgb] 西 顿 和 亚 发 的 居 民 作 你 荡 桨 的 。 推 罗 阿 , 你 中 间 的 智 慧 人 作 掌 舵 的 。
[kjv] The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners11: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
[bbe] The people of Zidon and Arvad were your boatmen; the wise men of Zemer were in you; they were guiding your ships;
27:9 [hgb] 迦 巴 勒 的 老 者 和 聪 明 人 都 在 你 中 间 作 补 缝 的 。 一 切 泛 海 的 船 只 和 水 手 都 在 你 中 间 经 营 交 易 的 事 。
[kjv] The ancients of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers: all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise.
[bbe] The responsible men of Gebal and its wise men were in you, making your boards watertight: all the ships of the sea with their seamen12 were in you trading in your goods.
27:10 [hgb] 波 斯 人 , 路 德 人 , 弗 人 在 你 军 营 中 作 战 士 。 他 们 在 你 中 间 悬 挂 盾 牌 和 头 盔 , 彰 显 你 的 尊 荣 。
[kjv] They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness13.
[bbe] Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.
27:11 [hgb] 亚 发 人 和 你 的 军 队 都 在 你 四 围 的 墙 上 , 你 的 望 楼 也 有 勇 士 。 他 们 悬 挂 盾 牌 , 成 全 你 的 美 丽 。
[kjv] The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about, and the Gammadims were in thy towers: they hanged their shields upon thy walls round about; they have made thy beauty perfect.
[bbe] The men of Arvad in your army were on your walls, and were watchmen in your towers, hanging up their arms on your walls round about; they made you completely beautiful.
27:12 [hgb] 他 施 人 因 你 多 有 各 类 的 财 物 , 就 作 你 的 客 商 , 拿 银 , 铁 , 锡 , 铅 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches; with silver, iron, tin, and lead, they traded in thy fairs.
[bbe] Tarshish did business with you because of the great amount of your wealth; they gave silver, iron, tin, and lead for your goods.
27:13 [hgb] 雅 完 人 , 土 巴 人 , 米 设 人 都 与 你 交 易 。 他 们 用 人 口 和 铜 器 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] Javan, Tubal, and Meshech, they were thy merchants: they traded the persons of men and vessels14 of brass15 in thy market.
[bbe] Javan, Tubal, and Meshech were your traders; they gave living men and brass vessels for your goods.
27:14 [hgb] 陀 迦 玛 族 用 马 和 战 马 并 骡 子 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules16.
[bbe] The people of Togarmah gave horses and war-horses and transport beasts for your goods.
27:15 [hgb] 底 但 人 与 你 交 易 , 许 多 海 岛 作 你 的 码 头 。 他 们 拿 象 牙 , 乌 木 与 你 兑 换 ( 兑 换 或 作 进 贡 ) 。
[kjv] The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony.
[bbe] The men of Rodan were your traders: a great number of sea-lands did business with you: they gave you horns of ivory and ebony as an offering.
27:16 [hgb] 亚 兰 人 因 你 的 工 作 很 多 , 就 作 你 的 客 商 。 他 们 用 绿 宝 石 , 紫 色 布 绣 货 , 细 麻 布 , 珊 瑚 , 红 宝 石 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares17 of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate18.
[bbe] Edom did business with you because of the great number of things which you made; they gave emeralds, purple, and needlework, and the best linen and coral and rubies19 for your goods.
27:17 [hgb] 犹 大 和 以 色 列 地 的 人 都 与 你 交 易 。 他 们 用 米 匿 的 麦 子 , 饼 , 蜜 , 油 , 乳 香 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] Judah, and the land of Israel, they were thy merchants: they traded in thy market wheat of Minnith, and Pannag, and honey, and oil, and balm.
[bbe] Judah and the land of Israel were your traders; they gave grain of Minnith and sweet cakes and honey and oil and perfume for your goods.
27:18 [hgb] 大 马 色 人 因 你 的 工 作 很 多 , 又 因 你 多 有 各 类 的 财 物 , 就 拿 黑 本 酒 和 白 羊 毛 与 你 交 易 。
[kjv] Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making, for the multitude of all riches; in the wine of Helbon, and white wool.
[bbe] Damascus did business with you because of the great amount of your wealth, with wine of Helbon and white wool.
27:19 [hgb] 威 但 人 和 雅 完 人 拿 纺 成 的 线 , 亮 铁 , 桂 皮 , 菖 蒲 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] Dan also and Javan going to and fro occupied in thy fairs: bright iron, cassia, and calamus, were in thy market.
[bbe] ... for your goods: they gave polished iron and spices for your goods.
27:20 [hgb] 底 但 人 用 高 贵 的 毯 子 , 鞍 , 屉 与 你 交 易 。
[kjv] Dedan was thy merchant in precious clothes for chariots.
[bbe] Dedan did trade with you in cloths for the backs of horses.
27:21 [hgb] 亚 拉 伯 人 和 基 达 的 一 切 首 领 都 作 你 的 客 商 , 用 羊 羔 , 公 绵 羊 , 公 山 羊 与 你 交 易 。
[kjv] Arabia, and all the princes of Kedar, they occupied with thee in lambs, and rams20, and goats: in these were they thy merchants.
[bbe] Arabia and all the rulers of Kedar did business with you; in lambs and sheep and goats, in these they did business with you.
27:22 [hgb] 示 巴 和 拉 玛 的 商 人 与 你 交 易 , 他 们 用 各 类 上 好 的 香 料 , 各 类 的 宝 石 , 和 黄 金 兑 换 你 的 货 物 。
[kjv] The merchants of Sheba and Raamah, they were thy merchants: they occupied in thy fairs with chief of all spices, and with all precious stones, and gold.
[bbe] The traders of Sheba and Raamah did trade with you; they gave the best of all sorts of spices and all sorts of stones of great price and gold for your goods.
27:23 [hgb] 哈 兰 人 , 干 尼 人 , 伊 甸 人 , 示 巴 的 商 人 , 和 亚 述 人 , 基 抹 人 与 你 交 易 。
[kjv] Haran, and Canneh, and Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad, were thy merchants.
[bbe] Haran and Canneh and Eden, the traders of Asshur and all the Medes:
27:24 [hgb] 这 些 商 人 以 美 好 的 货 物 包 在 绣 花 蓝 色 包 袱 内 , 又 有 华 丽 的 衣 服 装 在 香 柏 木 的 箱 子 里 , 用 绳 捆 着 与 你 交 易 。
[kjv] These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar6, among thy merchandise.
[bbe] These were your traders in beautiful robes, in rolls of blue and needlework, and in chests of coloured cloth, corded with cords and made of cedar-wood, in them they did trade with you.
27:25 [hgb] 他 施 的 船 只 接 连 成 帮 为 你 运 货 , 你 便 在 海 中 丰 富 极 其 荣 华 。
[kjv] The ships of Tarshish did sing of thee in thy market: and thou wast replenished21, and made very glorious in the midst of the seas.
[bbe] Tarshish ships did business for you in your goods: and you were made full, and great was your glory in the heart of the seas.
27:26 [hgb] 荡 桨 的 已 经 把 你 荡 到 大 水 之 处 , 东 风 在 海 中 将 你 打 破 。
[kjv] Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas.
[bbe] Your boatmen have taken you into great waters: you have been broken by the east wind in the heart of the seas.
27:27 [hgb] 你 的 资 财 , 物 件 , 货 物 , 水 手 , 掌 舵 的 , 补 缝 的 , 经 营 交 易 的 , 并 你 中 间 的 战 士 和 人 民 , 在 你 破 坏 的 日 子 必 都 沉 在 海 中 。
[kjv] Thy riches, and thy fairs, thy merchandise, thy mariners, and thy pilots, thy calkers, and the occupiers of thy merchandise, and all thy men of war, that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin.
[bbe] Your wealth and your goods, the things in which you do trade, your seamen and those guiding your ships, those who make your boards watertight, and those who do business with your goods, and all your men of war who are in you, with all who have come together in you, will go down into the heart of the seas in the day of your downfall.
27:28 [hgb] 你 掌 舵 的 呼 号 之 声 一 发 , 郊 野 都 必 震 动 。
[kjv] The suburbs shall shake at the sound of the cry of thy pilots.
[bbe] At the sound of the cry of your ships' guides, the boards of the ship will be shaking.
27:29 [hgb] 凡 荡 桨 的 和 水 手 , 并 一 切 泛 海 掌 舵 的 , 都 必 下 船 登 岸 。
[kjv] And all that handle the oar5, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
[bbe] And all the boatmen, the seamen and those who are expert at guiding a ship through the sea, will come down from their ships and take their places on the land;
27:30 [hgb] 他 们 必 为 你 放 声 痛 哭 , 把 尘 土 撒 在 头 上 , 在 灰 中 打 滚 。
[kjv] And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
[bbe] And their voices will be sounding over you, and crying bitterly they will put dust on their heads, rolling themselves in the dust:
27:31 [hgb] 又 为 你 使 头 上 光 秃 , 用 麻 布 束 腰 , 号 啕 痛 哭 , 苦 苦 悲 哀 。
[kjv] And they shall make themselves utterly22 bald for thee, and gird them with sackcloth, and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing23.
[bbe] And they will have the hair of their heads cut off because of you, and will put haircloth on their bodies, weeping for you with bitter grief in their souls, even with bitter sorrow.
27:32 [hgb] 他 们 哀 号 的 时 候 , 为 你 作 起 哀 歌 哀 哭 , 说 , 有 何 城 如 推 罗 ? 有 何 城 如 她 在 海 中 成 为 寂 寞 的 呢 ?
[kjv] And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament1 over thee, saying, What city is like Tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
[bbe] And in their weeping they will make a song of grief for you, sorrowing over you and saying, Who is like Tyre, who has come to an end in the deep sea?
27:33 [hgb] 你 由 海 上 运 出 货 物 , 就 使 许 多 国 民 充 足 。 你 以 许 多 资 财 , 货 物 使 地 上 的 君 王 丰 富 。
[kjv] When thy wares went forth out of the seas, thou filledst many people; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise.
[bbe] When your goods went out over the seas, you made numbers of peoples full; the wealth of the kings of the earth was increased with your great wealth and all your goods.
27:34 [hgb] 你 在 深 水 中 被 海 浪 打 破 的 时 候 , 你 的 货 物 和 你 中 间 的 一 切 人 民 , 就 都 沉 下 去 了 。
[kjv] In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall.
[bbe] Now that you are broken by the seas in the deep waters, your goods and all your people will go down with you.
27:35 [hgb] 海 岛 的 居 民 为 你 惊 奇 。 他 们 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 带 愁 容 。
[kjv] All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid, they shall be troubled in their countenance24.
[bbe] All the people of the sea-lands are overcome with wonder at you, and their kings are full of fear, their faces are troubled.
27:36 [hgb] 各 国 民 中 的 客 商 都 向 你 发 嘶 声 。 你 令 人 惊 恐 , 不 再 存 留 于 世 , 直 到 永 远 。
[kjv] The merchants among the people shall hiss25 at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
[bbe] Those who do business among the peoples make sounds of surprise at you; you have become a thing of fear, you have come to an end for ever.
点击收听单词发音
1 lament | |
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹 | |
参考例句: |
|
|
2 lamentation | |
n.悲叹,哀悼 | |
参考例句: |
|
|
3 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
5 oar | |
n.桨,橹,划手;v.划行 | |
参考例句: |
|
|
6 cedar | |
n.雪松,香柏(木) | |
参考例句: |
|
|
7 cedars | |
雪松,西洋杉( cedar的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 oars | |
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 linen | |
n.亚麻布,亚麻线,亚麻制品;adj.亚麻布制的,亚麻的 | |
参考例句: |
|
|
10 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
11 mariners | |
海员,水手(mariner的复数形式) | |
参考例句: |
|
|
12 seamen | |
n.海员 | |
参考例句: |
|
|
13 comeliness | |
n. 清秀, 美丽, 合宜 | |
参考例句: |
|
|
14 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
15 brass | |
n.黄铜;黄铜器,铜管乐器 | |
参考例句: |
|
|
16 mules | |
骡( mule的名词复数 ); 拖鞋; 顽固的人; 越境运毒者 | |
参考例句: |
|
|
17 wares | |
n. 货物, 商品 | |
参考例句: |
|
|
18 agate | |
n.玛瑙 | |
参考例句: |
|
|
19 rubies | |
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色 | |
参考例句: |
|
|
20 rams | |
n.公羊( ram的名词复数 );(R-)白羊(星)座;夯;攻城槌v.夯实(土等)( ram的第三人称单数 );猛撞;猛压;反复灌输 | |
参考例句: |
|
|
21 replenished | |
补充( replenish的过去式和过去分词 ); 重新装满 | |
参考例句: |
|
|
22 utterly | |
adv.完全地,绝对地 | |
参考例句: |
|
|
23 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|
24 countenance | |
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同 | |
参考例句: |
|
|
25 hiss | |
v.发出嘶嘶声;发嘘声表示不满 | |
参考例句: |
|
|
欢迎访问英文小说网 |